|
||
Windmills of your mind
Ничто не нарушало тишину
просторной комнаты - ни шуршащее тиканье
часов, ни робкое постукивание капель дождя
в огромное, стремительно темнеющее окно,
наполовину задёрнутое тяжёлыми бархатными
портьерами, ни потрескивание свечей в
старинных серебряных канделябрах. Там, за
окном, в сумеречной октябрьской мгле,
метались беспокойными птицами последние
жёлтые листья на корявой ветке клёна,
словно просились влететь в комнату, к теплу
и свету. Человек несколько секунд наблюдал
за этими настойчиво-робкими попытками,
потом небрежно бросил на плюшевое кресло
влажный чёрный плащ, ничуть не заботясь о
персидском ковре, прошёл к роялю и медленно
приподнял крышку. Казалось, он сомневался,
стоит ли вообще тревожить подрагивающее в
пламени свечей безмолвие.
Но пальцы уже легли на
клавиши, рождая мелодию...
Like a circle in a spiral Одной рукой человек ослабил тесный узел галстука и расстегнул верхнюю пуговицу рубашки, темп музыки стал чуть быстрее, как и его дыхание. Like a snowball down a mountain Пальцы человека вовсе не были похожи на пальцы пианиста - узловатые сильные руки, привыкшие к оружию больше, нежели к музыкальным инструментам. Трудно было себе представить, что они могли завязать узел изысканного английского галстука или приколоть запонки в виде лотосов. Шрамы на кисти левой руки и на горле выдавали в нём старого дуэлянта, впрочем, не нужно было быть внимательным наблюдателем, чтобы не отметить отсутствие глаза: прядь поседевших волос падала на чёрную повязку. Like a clock whose hands are sweeping Человек увлёкся - он заулыбался своим мыслям, склонив голову и покачивая ей в такт музыке. Like the circles that you find Голубые глаза молодого человека заворожено следили за его движениями. Старый вояка был в комнате не один: юноша с тонкими, почти девическими чертами лица полулежал в кресле, подперев подбородок и закинув ногу на ногу. Мягкие высокие сапоги с каблуками-рюмочками были безукоризненно начищены, несмотря на то, что он тоже явился в гостиную из-под дождя. С влажных белокурых прядок капли стекали на шёлковую чёрную рубашку. Юноша тряхнул головой, поморщился, чуть слышно фыркнул, словно породистый жеребец, и легко поднялся на ноги. Наливая в бокалы коньяк, он мельком посмотрел в огромное зеркало и остался доволен: сшитый на заказ старинный камзол выгодно подчёркивал его осиную, затянутую в корсет талию. Where the sun has never shone В зеркале отражались чуть вздрагивающие плечи и спина пианиста. Было видно, что он слегка напряжён. Улыбнувшись, молодой человек взял бокалы и бесшумно скользнул к роялю. Один бокал он поставил на блестящую гладкую поверхность - в золотисто-коричневой глубине отразился единственный, чуть прищуренный глаз и кривая ухмылка; другой поднёс к губам. Он не видел, с каким выражением человек за роялем смотрел на его чуть вздрагивающее при глотке горло и изящные пальцы с безукоризненным маникюром, держащие бокал. Like a clock whose hands are sweeping Пригубив коньяк, юноша наклонился вперёд, прикрыв глаза. Засмотревшись на тень от ресниц, вздрагивающую, казалось, от его дыхания, Like the circles that you find Его приятель на секунду замер, музыка оборвалась на высокой пронзительной ноте. Was it something that i said? Впрочем, он быстро справился с собой и продолжил игру. Словно проснувшись, молодой человек протянул руку и отвёл в сторону непослушную прядь волос, падавшую музыканту на лицо; тонкие пальцы по-хозяйски скользнули по шершавой щеке, словно считая морщинки, уверенно прошлись по сильной жилистой шее и замерли в ямке между ключицами - над полуразвязанным узлом галстука. "Ты мешаешь мне играть!" -это не прозвучало, в комнате по- прежнему не было сказано ни слова, но сидевший за роялем нетерпеливо повёл плечом. Lovers
walk along a shore Юноша торжествующе улыбнулся и вполголоса замурлыкал на звучащий мотив: "Отвратительный галстук! Прикажи расстрелять твоего стилиста!" Pictures
hanging in a hallway Собеседник снова пожал плечами. Раздосадованный молодой человек обошёл рояль и оказался у него за спиной. - Ты себя в зеркале давно видел? - каркающий низкий голос прозвучал неожиданно хрипло. Юноша рассмеялся. -Только что! Он наклонился, слегка касаясь губами уха? не прекращающего играть приятеля и прошептал пару строк о часах времени, которые отсчитывают минуты на лицах людей, потом резко выпрямился и снова засмеялся: - Спасибо за комплимент, друг мой… я знал что произведу на тебя нужное впечатление! - Всё сложилось удачно, - узловатые пальцы продолжали гулять по клавишам, - Что в таком случае тебя расстроило? Вместо ответа юноша задумчиво нарисовал пару витков спирали у него на плече - словно пытался изобразить мельницы разума. Музыка тут же смолкла. Рука молодого человека легла на поседевший затылок, другая обвилась вокруг шеи: казалось, он репетировал убийство, а не любовное объятие. When you knew that it was over - Продолжай играть! - требовательно прошептал юноша. Он нежно и ласково потрепал старика по голове и уху - как огромного персидского кота. -Продолжай! Не останавливайся. That the autumn leaves were turning Вновь зазвучала музыка, но, казалось, молодой человек уже не слушал ее. Он расцепил руки и быстрым, злым движением сорвал галстук с шеи играющего. Тот слегка повернул голову. -Что-то произошло во дворце, - это был не вопрос, а утверждение. -Она даже не сказала мне спасибо, - жалобно протянул юноша, взмахнув руками. - Ничего не сказала! В голосе наравне с обидой зазвучали нежные нотки. That the autumn leaves were turning Аккорд прозвучал слишком громко и слишком грубо, словно музыкант вздрогнул и перепутал клавиши. Нахмурившийся молодой человек подвинул ближе стоявший на рояле бокал и стремительно развернулся к окну. Треснули кольца портьеры, стукнуло распахнутое окно -в комнату ворвался холодный ветер. - Тебе взбрела в голову очередная блажь, принц, опасная к тому же, - старик сделал пару осторожных глотков. потом прищурил от удовольствия единственный глаз и выпил коньяк. - Плесни-ка мне ещё! Принц расстегнул камзол и отбросил его на пол, пуговица хрустнула под каблуком сапога. Со вздохом он опустился на ковёр у ног музыканта и положил ему голову на колени. Like a circle in a spiral - Это ревность, капитан Блейд? - в голосе звучат и вызов и откровенная насмешка. - Ревность? Так и скажи! - и он с тихим мурлыканьем потёрся щекой о колено капитана. - Называй, как хочешь! - Блейд попытался оттолкнуть его. - Как хочешь! А я хотел... - холёные пальцы на секунду сжали колено Блейда, затем принц легко поднялся. - Ты не умеешь злиться, Блейд. И ревновать тоже. -Ты слишком жестокий, мой принц, -тихо и грустно произнёс старый пират. -Возможно! - Абихан пожал плечами и направился к двери. -И -кстати - песня была неудачной. Never
ending or beginning Блейд мрачно посмотрел ему вслед, затем за окно, где трепыхались листья цвета осени, цвета волос девчонки, посмевшей украсть у него принца. Он с силой задёрнул штору, хлебнул прямо из горлышка и снова заиграл. As
the images unwind *** Мельницы твоего ума Круг, как оборот спирали, в
колесе как колесо, Как туннель тебя приводит
лишь в туннель сам по себе, Звон ключей в твоем кармане,
в голове звучанье слов; Ласточкин А.Ю. 2007 Авторское право (с) Lu-cy, Элхе Распространение и коммерческое использование всего произведения или его частей без разрешения автора запрещено законом!!! |